To the Lighthouse
До спектакля я прочел две трети романа. Теперь ловлю себя на том, что не могу читать дальше: впадаю в транс и начинаю вспоминать спектакль. Порадовало, что режиссер убрал ненужных персонажей (Лебедева, одну из сестер Епанчиных, Птицына) и несколько громоздких сюжетных линий (про сына Павлищева, например).
Не дают покоя до сих пор некоторые моменты спектакля: как Епанчины вытягивают из головы Настасьи Филиппповны седые волосы, обрывают и с отвращением бросают на пол, как Парфен тянет Мышкина по сцене в начале спектакля, как Барашкова (не Барашкина, как у ФМ!) смотрит на зеркало, носящееся вокруг нее на маятнике.
И вода, вода в спектакле! Мне кажется, что если понять, про что там вода, то дойдешь до того, что "Идиот" Някрошюса перпендикулярен "Идиоту Достоевского. Эта не инсценировка классики, это вызов классике.



Комментарии
29.11.2011 в 19:48

Волки поют как дышат
И про что там вода?
29.11.2011 в 20:37

To the Lighthouse
Сама подумай сначала, а потом сравним.
29.11.2011 в 21:06

Волки поют как дышат
Я уже подумала. Хотя, возможно, мне стоит ещё раз подумать после мигрени. Да.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail