To the Lighthouse


Сначала подумал, что это Никитушка: прическа, руки, бедра, стопы... Пригляделся - ан нет, китаец.

@темы: онтологические замечательности, чучух-чучух

To the Lighthouse


Yo no volveré. Y la noche
tibia, serena y callada,
dormirá el mundo, a los rayos
de su luna solitaria.
Mi cuerpo no estará allí,
y por la abierta ventana
entrará una brisa fresca,
preguntando por mi alma.
No sé si habrá quien me aguarde
de mi doble ausencia larga,
o quien bese mi recuerdo,
entre caricias y lágrimas.
Pero habrá estrellas y flores
y suspiros y esperanzas,
y amor en las avenidas,
a la sombra de las ramas.
Y sonará ese piano
como en esta noche plácida,
y no tendrá quien lo escuche
pensativo, en mi ventana.

Узнаёте, суслики, что за текст?

22:56

To the Lighthouse
To the Lighthouse
В последние дни повторяю про себя, как мантру: "Придурочные паровозы не обязательно умирают от инфаркта, некоторые курят с трех до восьмидесяти"... Не мой случай, видимо. Позавчера чуть не помер в автобусе от нехватки воздуха. Мужик, над которым я навис, теряя сознание, подскочил, и дальше ехал стоя, глядя, как я, молодой и наглый, сел и истерично заобмахивался Иличевским. Его "Ай-Петри" я так и не раскрыл, потому что наконец-то напал на вполне себе симпатичное издание "Девяти рассказов" Сэлинджера в переводах Норы Галь, Митиной, Таска и Риты Ковалевой. В который раз восхищаюсь гениальности дзэнского дедушки. (Скоро, кстати, будет девять месяцев, как он ушел). "Лапа-растяпа" - это же прелесть что такое, прочтите обязательно. Если кому интересен Сэлинджер по-русски, не советую читать переводы Максима Немцова, вышедшие в 2008 году: там Сэлинджером и не пахнет.
Уважаемые ПЧ, вот что мне интересно: как у кого сложились отношения с этим писателем и его романом "Над пропастью во ржи"? Буду признателен, если вы снабдите комменты деталями: когда впервые прочитали, как пошло, что вам говорили про книжку и т. п. Жду.
З.Ы. А ну его, пойду курну. У меня еще про Эсме не читано.

@темы: во мне, кофе ночером

23:25

To the Lighthouse
Чудесный у меня новый эпиграф, господа.

To the Lighthouse


@музыка: саундтрек из "Аватара"

@темы: онтологические замечательности

To the Lighthouse
На Старом Арбате негры дерутся с бабой в русском сарафане и кокошнике. Негры синие и черные, орут, как в зоопарке, размахивают длинными конечностями, наскакивают на бабу. У бабы под кокошником - лицо Зюганова, она свирепо сопит и молча отнимает у негров какие-то листовки.
Разнимает драку белый мужик, говорящий по-испански.
Все смотрятся очень гармонично на фоне шалей, икон и золоченой лепнины домов. Никакого когнитивного диссонанса.

В банке через стол тянется молодой человек с тщательно зачесанной челкой, в очках и кокетливых штанишках. С другой стороны стола к нему тянется юный клерк с тщательно зачесанной челкой, в очках и кокетливых штанишках. Хочется заключить их в виньетку.

В маршрутке молодые папа и мама ковыряются в голове пятилетней дочки.
- Да вот же они! - оживляется мама.
- Нее, не они, это она косы четыре дня не расплетала. Это смывается. - возражает папа.
- Я маасквичка! Я мааасквичка! - скандирует дочка.
- Ты москвичка, но родилась во Владивостоке. - патриотически настроен отец.
- Москвичка в жопе спичка, - соглашается мама.

To the Lighthouse


Кому интересно - можете обращаться, выдам.
А у кого хороший интернет - качайте, не пожалеейте.
ifolder.ru/19076556

@темы: онтологические замечательности

02:23 

Доступ к записи ограничен

To the Lighthouse
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

To the Lighthouse
Суть в флешмоба в том, чтобы, отметившись в комментариях, получить от меня четыре вопроса, на которые придется ответить на своей страничке, продолжив тем самым люминисцентный поток этого новогоднего веселья.
Вот что у меня спросил  Н.М.

1. Когда ты напишешь свой следующий художественный текст?
Он будет точно готов к 1 сентября. Может быть, получится раньше.

2. Напрягает ли тебя что-нибудь в твоем соседе по комнате Жене П.?
Почти нет. Он оказался замечательным приятелем и соседом. У него крепкое чувство юмора и фонтан энергии. Своей неуверенностью, в которую он иногда погружается, он очень похож на меня, практически копия. Другое дело, что он не делает из нее драмы и трагедии, как я, а спокойно идет дальше. Его активность иногда утомляет, но это скорее мне в минус. А так - почти не храпит, аккуратен, чуток к просьбам. Почти идеальный сокамерник)

3. Будь ты монахом в монастыре, что бы ты делал в свободное от монашеских обязанностей время?
Что-нибудь мастерил: стулья, полки, шкафчики. Если бы плотничать не получалось, ухаживал бы за животными. Может быть, ходил бы куда-нибудь на длинные расстояния по какому-нибудь поручению. (Я помню, что все это в свободное время!). Вряд ли бы много читал и общался с людьми.

4. Кем ты хочешь быть в следующей жизни?
Синицей в городе или котом в деревне.

18:49

To the Lighthouse
Молочный чай со вкусом кофе. Выпил сегодня три стакана. Я люблю эту страну.

@музыка: Пузиковский Muse

To the Lighthouse


За даляньским вокзалом есть самый большой рынок, на котором я пока бывал. На нем можно купить все: от кровати до мраморного будды. Он поражает не только размахом (устаешь в середине первого торгового ряда, коих по десятку на каждом из шести этажей), но еще и колоритом: продавцы кричат, завлекают, ссорятся друг с другом. Завидев "заморских чертей", хозяева лавочек задирают цены до заоблачных высот. Умеешь торговаться - покупай, не умеешь - уходи. Хотя уйти трудно, когда смуглый китаец, хитровато щурясь, щиплет тебя за живот и прокуренным голосом приговаривает, что ремень "кожаный, кожаный, мальсика, покупай".
Первый наш поход на Желтый рынок был скорее разведывательным, поэтому мы ушли оттуда только с портсигаром. Поразила сцена на выходе: старичок с тележкой скупал у всех картон, взвешивая его на безмене, конструкция которого, наверное, остается неизменной уже пару тысяч лет.
Далянь - рай для шопоголика. Здесь можно спустить любую сумму денег в рекордные сроки. К счастью, мы избавлены от пристрастия к ковбойским шляпам, сладкой вате и фаянсовым котятам. Так что пока обошлись словарем чэнъюев и тремя классическими романами, которые нам продали в подворотне за полцены. Изданы (точно) и украдены (по-видимому) они были во Внутренней Монголии. Грызись гранит, большой и маленький)

@музыка: "...и засыпаем в метро"

@темы: что я видел, онтологические замечательности, чучух-чучух

To the Lighthouse

И еще интересная фотография...

@музыка: bezBileta

@темы: утро туманное, онтологические замечательности, чучух-чучух

13:10

To the Lighthouse
I write like
Charles Dickens

I Write Like by Mémoires, Mac journal software. Analyze your writing!



А на знаменитую фразу "Mrs. Dalloway said she would buy the flowers herself" они мне написали, что это - Маргарет Митчелл. Бедная Вирджиния Вулф!

To the Lighthouse
"Жалеть мужика? Что же это за жопа-то такая? Я же не могу вырвать из сердца! Куда мне чувства деть, папа? В жопу, чтоль, засунуть?"

15:40

To the Lighthouse
Пусть у нас, в отличие от цивилизованных стран, вайфай платный. Стерпим. Но чтобы карточку теперь можно было купить только по паспорту? Правительство, милые власти! ВАМ ЧТО, СОВСЕМ НЕЧЕМ СЕБЯ ЗАНЯТЬ?!

@настроение: где мой дробовичок, а? дробовичочек, ау!

To the Lighthouse
Каканя (позднероссийская мифология) - дух домашний, городской, дачный, рабочий; сам всё просирает и ближних заставляет просрать. Быть каканею; Договор наш не готов еще, к нам Каканя приходил; Ничего я вам сегодня не выслал, Каканя меня попутал; Я сегодня каканя, а завтра исправлюсь; Я ему звонил-звонил, но на него, видать, Каканя напал, так что и сам он все просрал, и мы с ним проект просрали. Каканя является человеку в виде приятеля, с утра в хорошем расположении духа и выходного; или в виде утреннего звонка от бывшей жены; или является во сне в виде дефолта и пугает спящего так, что тот потом весь день в руки себя взять не может. В ванной нынче явился мне Каканя, обернулся Чавесом и так стращал, что я весь день сам каканею проходил, - выписал ему миллиард, лишь бы он ушел прочь; Экой ты, любовь моя, каканя! Слезай с меня, - хоть ты мне и мил, а уж полдень, этак я под тобой весь день потеряю. Каканя - частый персонаж офисных пословиц и поговорок: Нашей-то Мане позавидует и Каканя: ей день просрать, как нам ночь проспать.
Какане, Каканю, Каканей(-ею), о Какане. Котик, не будь Каканею, дай маме бюджет досчитать. Каканечка: Ты, Каканечка, проходи, вот тебе ключ, еда в холодильнике, а мы на работу пошли. "Каканин день": Кому дедлайн, а кому и Каканин день.
Изгнать Каканю можно, строго призвав его к работе: при слове "работа" Каканя со стоном ложится на диван, кладет на голову себе холодный пресс-папье и больше уж никого не тревожит. Другой способ - обмануть Каканю: прикинуться, что играешь в тетрис, а самому тихонько открыть Word и написать заголовок документа двадцатым кеглем. Каканя, увидав рабочий файл, в обиде взвоет и перекинется на вашу собаку, которая сразу и заснет. Также Каканя боится пересчета наличности в кошельке, звонков от кредиторов, напоминания об алиментах, некоторых амфетаминовых препаратов, ингибиторов обратного захвата серотонина.

@темы: щастье

21:02

To the Lighthouse
Вот детские воспоминания Норштейна: его тетка Белла возвращается с фронта беременная, ребенок умирает, и каждую ночь, почему-то под утро, Белла сцеживает свое молоко в коричневую кружку. Четырехлетний Норштейн запоминает вкус этого молока.

To the Lighthouse
Есть люди, спокойно и без всякой конфузливости говорящие про себя: «Я знаю, что я дерьмо». Они даже видят в этом некую доблесть, особый род честности. Правда, за безжалостным признанием непременно следует продолжение: «И все вокруг тоже дерьмо, только прячутся за красивыми словами». Во всяком благородном поступке такой человек немедленно начинает выискивать низменный мотив и очень злится, если не сразу может его разгадать. Но в конце концов, конечно, что-нибудь исчисляет и вздыхает с облегчением. «Бросьте! – говорит он. – Меня не проведешь. Все одним миром мазаны». Филантроп щедр, потому что тешится сознанием своего превосходства. Гуманист добр только на словах, а на самом деле насквозь фальшив и желает лишь покрасоваться. Идущий из-за убеждений на каторгу всего-навсего глуп, как пробка. Мученик отдал себя на заклание, потому что субъектам этого склада жертвенность доставляет извращенное половое удовлетворение. И так далее. Без подобных растолкований люди, согласные считать себя дерьмом, не смогли бы жить – это развалило бы всю их картину бытия.

@темы: во мне

To the Lighthouse
"... только дипломатия Османской империи не признавала разделов Речи Посполитой: еще несколько десятилетий во время дипломатических приемов у турецкого султана шеф придворного протокола демонстративно объявлял о временном отсутствии посла Речи Посполитой. В любую пору года он говорил: «Посол задерживается из-за снегопада»...."
Л.В. Лойко "Основы Дипломатии"


@музыка: Susan Boyle

@темы: онтологические замечательности